W ostatnich latach powstało wiele biur tłumaczeń. Różni ich praktycznie wszystko, zaczynając od różnorodności tematów, jakich się podejmują, na cenach kończąc. Jednak każdy przedstawiciel stwierdzi, że oferuje wysoką jakość usług, co powinno być ostrzeżeniem dla potencjalnego klienta. Wybór profesjonalisty wcale nie jest taki łatwy jak się wydaje.
Cechy profesjonalnego biura tłumaczeń
Każdy wymaga, aby usługa posiadała trzy cechy: niską cenę, krótki czas oczekiwania na jej wykonanie oraz bardzo dobrą jakość. Jednak najważniejsze dla zleceniodawcy powinno być otrzymanie perfekcyjnego tłumaczenia. Z tego względu musi określić swój budżet oraz dokonać analizy, w jakim terminie ma zostać wykonana usługa.
Co wyróżnia dobre biuro tłumaczeń? Jakie cechy będą świadczyć o jego profesjonalizmie? Na pewno warto uwzględnić kadrę tłumaczy.
Przed podjęciem decyzji należy sprawdzić referencje zleceniobiorcy. Najlepszy będzie kontakt z poprzednimi współpracownikami biura tłumaczeń. Nie zaszkodzi także wyszukać opinii w sieci. W ten prosty sposób można uniknąć współpracy z niekompetentną firmą.
Dla coraz szerszego grona osób ważne jest bezpieczeństwo tłumaczenia, gdyż taki tekst zwykle zawiera poufne dane. Zleceniodawca otrzymuje informację o obiegu dokumentów u zleceniobiorcy i zyskuje pewność, że informacje nie przedostaną się na zewnątrz.
Nie można podejmować decyzji tylko na podstawie ceny. Dobre biuro charakteryzuje indywidualne podejście do klienta. Stali zleceniodawcy mogą liczyć na rabaty.
Wybór biura tłumaczeń
Przed podjęciem decyzji o nawiązaniu współpracy, należy przeanalizować oferty kilku firm i nawiązać z nimi kontakt. W swojej ofercie z pewnością ujmą takie informacje jak czas i koszt wykonania usługi. Najtańsza oferta może sygnalizować, że oferent nie ma dużego doświadczenia, w ten sposób starając się pozyskać pierwszych kontrahentów. Z tego właśnie względu priorytetem powinna być jakość tłumaczenia, gdyż każdy późniejszy błąd może odbić się na wizerunku zleceniodawcy.
Drogo nie znaczy dobrze. Opinie poprzednich klientów pozwolą zaoszczędzić pieniądze. W takim przypadku ważniejszy jest osobisty kontakt aniżeli sugerowanie się zdaniem anonimowych użytkowników internetu.
Profesjonalne biuro tłumaczeń posiada własną stronę internetową. Z pewnością umieszczone zostanie tam portfolio oraz wykaz firm współpracujących. Wyszczególnione będą obszary zainteresowań takiej firmy. Specjaliści z danej dziedziny znają język branżowy, który jest niezbędny do profesjonalnego wykonania usługi.
Nowoczesne biuro tłumaczeń to także usługi dodatkowe. W jednym miejscu dokument zostanie przetłumaczony, obrobiony graficznie i przygotowany do opublikowania.
Artykuł powstał we współpracy z agencją tłumaczeń att.pl